Интервью с Александром Постаноговым,
президентом Краевой федерации прыжков с трамплина и лыжного
двоеборья "Прикамье" на радиостанции
"Эхо Перми"
Ведущие:
Андрей Поляков, Роман Попов.
Гость: Александр Постаногов, президент краевой федерации
прыжков с трамплина и лыжного двоеборья.
Роман Попов: Сегодня мы поговорим о 24-м чемпионате мира
среди мастеров по прыжкам на лыжах с трамплина и лыжному
двоеборью. У нас в гостях президент федерации по этим
видам спорта. Собственно, что такое чемпионат мира среди
мастеров?
Александр Постаногов: Традиционное соревнование, которое
ежегодно проходит в разных городах и странах мира. Пермский
край в этом году принимает соревнование, кстати, второй
раз уже. В 1998 году в Перми, Лысьве проходил также один
из чемпионатов мира. Это соревнование для людей, которые
остались в спорте и, как и многие из нас, любят лыжи и
не только занимаются спортом, но и участвуют в соревнованиях.
Роман Попов: По спортивным меркам профессионального спорта
насколько это представительные, престижные старты?
Александр Постаногов: Представьте себе, Роман Попов -
чемпион мира по прыжкам с трамплина. Звучала бы такая
формулировка?
Роман Попов: Честно могу сказать, если бы такая формулировка
имела возможность звучать сейчас, то я бы, конечно, не
стал вас сюда приглашать. Я бы сказал: «Это что, у вас
любой Роман Попов может стать чемпионом мира?»
Александр Постаногов: Ты попробуй, прыгни (смеются). Мы
разыграем 50 комплектов медалей, и фактически в разных
возрастных категориях у нас будет 50 чемпионов мира. Мы
для этого в Чайковском соберемся, чтобы выявить победителей.
Роман Попов: Это как-то сопоставляется, допустим, с категорией
masters по плаванию?
Александр Постаногов: Я не знаком с masters по плаванию.
Знаю, что в каждом виде спорта практически проходят чемпионаты
мира среди ветеранов, мастеров, по-разному их называют.
Более того, уже последние годы начали проводить раз в
4 года настоящие олимпиады среди ветеранов. В частности,
зимники начали проводить такую олимпиаду. И летние виды
спорта, стартует летняя олимпиада, точно не могу сказать,
в каком году. Движение такое популярное. Если взять даже
нашу историю, 24-й чемпионат мира - фактически в следующем
будет юбилейный, 25-й. Поскольку участвовать можно в чемпионатах
мира среди мастеров, начиная с 30-летнего возраста, то
еще 6 лет, и вырастут участники, которые родились тогда,
когда чемпионат мира начался.
Роман Попов: Сколько человек ожидается, сколько спортсменов?
Александр Постаногов: У нас практически рекордное количество
участников в этом году. На чемпионат заявились больше
300 спортсменов, плюс еще приезжают тренеры. Около 350
гостей мы ждем на соревнования, это мы только официальные
заявки получили.
Роман Попов: Если мы берем первенство по различным видам
спорта, то чаще всего для зрителей интереснее смотреть
на тех, кто постарше. Они будут драться получше, бежать
побыстрее и так далее. Если мы возьмем такой чемпионат,
как ваш, среди мастеров, могу ли я предположить, что получше,
поспортивнее может быть, порекорднее будут выступать как
раз те, кто помладше?
Александр Постаногов: Безусловно, с точки зрения метров.
Те, кто помладше, будут прыгать дальше и на больших трамплинах.
Но с точки зрения накала спортивной борьы, уровня эмоций
участников, просто уважения к людям... Вдумайтесь, у нас
4 участника старше 75 лет. Можете себя представить в таком
возрасте прыгающим с трамплина?
Андрей Поляков: Мы себя даже в таком возрасте-то не можем
представить прыгающими с трамплина.
Роман Попов: Я и сейчас не могу себя представить, да и
себя сложно представить в 75-летнем возрасте.
Александр Постаногов: На моей памяти самый старый участник
был 82 лет, такой дедушка из Норвегии. Естественно, он
прыгал совсем с маленького 20-метрового трамплина. Он
был один в своей возрастной категории, автоматически стал
чемпионом мира. Он действительно единственный в мире в
таком возрасте прыгает с трамплина, почему бы ему не быть
чемпионом?
Роман Попов: С 8 лет парень мечтал стать чемпионом, в
82 ему это удалось.
Александр Постаногов: Думаю, он еще был много раз. Кстати,
это такой же встречный вопрос - с какого возраста начинают
прыгать, с какого заканчивают. В России у нас начинают
прыгать по закону с 9 лет, хотя за границей уже с 7 лет
проводят международные соревнования. Но у нас только в
9 тренер имеет право запустить спортсмена на трамплин.
К счастью, ограничения с другой стороны не существует.
Очень приятно, у нас один из самых возрастных участников,
Анатолий Чистяков, он, по-моему, 1935 года старше 75 лет,
принимает участие. Он из Кизела, раньше выступал, кстати...
Андрей Поляков: Саш, ты сам прыгаешь, заявился?
Александр Постаногов: Да, в своей возрастной категории.
Кстати, Анатолий Чистяков был чемпионом мира в 1998 году.
Роман Попов: Глядишь, перед нами чемпион мира сидит.
Александр Постаногов: Так-то я был один раз (смеются).
В Польше были соревнования, довелось в лыжном двоеборье
занять 1 место. Друзья иногда говорят: «Вот, нам с тобой
стоять приятно».
Андрей Поляков: А нам с тобой сейчас здесь сидеть приятно.
Роман Попов: Как участник оцени, что вообще приводит людей
в ветеранский спорт? Я знаю, что огромное количество людей
в ветеранском спорте - это люди, у которых был очень большой
перерыв. Мало тех, кто закончил выступать по основным
возрастам и потом так же плавно...
Андрей Поляков: Органично перешел в ветераны.
Александр Постаногов: Такого, конечно, не бывает, обычно
бывают большие перерывы. В частности, у меня был перерыв
практически 10 лет, а тут что-то дай-ка попробую...
Андрей Поляков: Мотивация какая была? Что тебя заставило
встать на лыжи?
Александр Постаногов: Интересно, ощущение полета... Трудно
сказать. Например, спросите у пилота самолета, что он
испытывает в воздухе? Он не сможет рассказать.
Андрей Поляков: Нет, это то, что тебя заставляет заниматься
этим видом спорта. А чт о тебя заставило вернуться на
стезю активных состязаний? Это же и стрессы со всеми вытекающими,
тренировочный процесс.
Роман Попов: Я еще понимаю, что двоеборцам такой вопрос
задавать немножко странно. Здесь в свое удовольствие с
трамплина попрыгать, может быть, можно.
Андрей Поляков: Это диковато звучат.
Роман Попов: Все равно какой-то соревновательный момент
должен быть. А мне всегда было интересно - что заставляет
вернуться именно в спорт лыжников, ориентировщиков?
Андрей Поляков: Которые и так бегают по субботам в лесу.
Александр Постаногов: Просто у нас же много лозунгов,
которые с детства вдалбливались: «Спорт - стиль жизни»,
«Вечно со спортом, всегда со спортом».
Андрей Поляков: В нашем с тобой детстве, Саша, лозунга
«Спорт - стиль жизни» еще не было. Но гармоничное развитие
личности было.
Александр Постаногов: Тем не менее, с детства мы все были
со спортом. Трудно представить, что вдруг раз, стукнуло
тебе 25 лет, и ты от него отказался.
Роман Попов: По-моему, это как раз очень легко себе представить.
Стукнуло тебе 25 лет, у тебя тут ребенок, работа, машина,
еще что-то.
Александр Постаногов: Я тут был на «Прикамье» недавно,
записали меня в соревнования. У меня был номер 225-й,
сказали, что ты стартуешь через 2 часа, иди пока отдохни
(смеются).
Роман Попов: В ветеранский спорт приходят люди после большого
перерыва. У них, конечно, у большинства из них все очень
хорошо с навыками. Редко кто приходит в ветеранский спорт,
начиная с нуля. Хотя я на соревнованиях категории masters
по плаванию видел и таких, тех, кто начинал именно со
спортивных состязаний уже ветеранской категории. Наверняка
это невозможно в отношении прыжков с трамплина.
Александр Постаногов: Это более технически сложный вид
спорта. Но у нас есть опыт, несколько человек мы поставили
на лыжи с нуля, и Миша Стародуб у нас прыгнул, и еще пара
моих знакомых...
Андрей Поляков: Прыгнул? Смотрю, изменилось что-то в психике.
Роман Попов: С экранов пропал. Приземлился хоть нормально?
Александр Постаногов: Нормально, он даже потом в Сочи
комментатором работал, у нас тут на соревнованиях, и есть
шанс на Олимпиаде поработать.
Андрей Поляков: Да, Миша парень целеустремленный, любит
это дело, не отнять у него.
Роман Попов: Вопросов нет. Вот момент, к которому я хотел
вернуться. Если в плавании это возможно сделать, учитывая
возможности здоровья и так далее, то как вернуться в прыжки
уже не с теми коленями, спиной? Это вообще возможно, не
нанесет дополнительного удара по уже не самому молодому
организму?
Александр Постаногов: Многое зависит от организма. Могут
быть показания, что нельзя вернуться, но люди возвращаются
и прыгают. К тому же современное оборудование, кое-где
подъемники работают, уже пешком можно не ходить.
Роман Попов: Одно это для многих является стимулом возвращения.
Александр Постаногов: К тому же есть разница. Когда я
был юным спортсменом, мы за тренировку делали 10-20 прыжков.
Здесь достаточно 3-5, в принципе хватает.
Андрей Поляков: Это тоже из разряда получения удовольствия.
Закончил тренировку тогда, когда хочешь, жестких задач
уже никто перед собой не ставит. Это уже больше клубная
такая система - прийти, со своими пообщаться, кто раньше
тоже тренировался.
Роман Попов: А существуют ли тренеры для ветеранов?
Александр Постаногов: Конечно, существуют. Все друг другу
тренеры, каждый что-то подсказывает. Многие, кстати, из
тренеров участвуют в соревнованиях. В каждой стране есть
национальные чемпионаты мастеров. Недавно прошел в Чехии,
в Финляндии регулярно проводят. В Перми начал проводиться
в 1989 году еще, при СССР. Сначала стали проводить национальные
и только потом подумали, не провести ли чемпионат мира.
Андрей Поляков: Леня Вологжанин будет прыгать, шестикратный
чемпион мира?
Александр Постаногов: Да, он сейчас в Италии на чемпионате
мира по лыжным видам спорта в составе группы. Он там работает,
но приедет сюда и будет участвовать. Мы все этого очень
хотим.
Андрей Поляков: На наших трансляциях это бессменный комментатор,
всегда все очень толково говорит, все знает.
Александр Постаногов: Да, он готовится, заявился. Ему
предстоит бежать лыжную гонку 4 километра. Конкуренция
большая, при таком количестве нас в группах возрастных
по 25-30 человек. Считайте, это не один из 3-5, а один
из 30, это полноценное соревнование.
Роман Попов: Как сокращаются, не сокращаются дистанции,
уменьшается высота трамплинов? Как здесь на ветеранских
соревнованиях обстоят дела?
Александр Постаногов: У нас проходят соревнования как
в личном, так и командном первенстве. Командное - сборная,
несколько возрастов берется, 4 человека из разных возрастных
групп представляют одну страну. В личном первенстве представлено
4 трамплина, начиная с 20-метрового и заканчивая 90-метровым.
Естественно, спортсмены постарше прыгают с трамплинов
20-метрового, 40-метрового, но есть те, кто с 60-метрового,
есть с 90-метрового. Спортсмены могут выбрать для себя
трамплин, но есть право, которое ограничивает. Старший
возраст мы не...
Андрей Поляков: Регламенты все равно какие-то есть.
Александр Постаногов: По крайней мере, на маленькие трамплины
молодых мы не пускаем. В обратную сторону ограничение
жесткое. На 20-метровом трамплине могут участвовать спортсмены
только старше 60 лет. Если кто-то из более юных захочет
попрыгать, для него нет соревнований.
Роман Попов: А вообще, если брать смягчение регламента?
Александр Постаногов: Точно такие же метры, оценки, стартовая
лавка. Судейство абсолютно соответствует всем международным
правилам. С точки зрения смягчения дистанция поменьше.
Если спортсмены до 50 лет бегут 8 километров, то спортсмены
постарше бегут 4 километра, 2 километра, километр и так
далее. Спортсмены старше 65 лет бегут километровую дистанцию.
Роман Попов: А сколько бегут не ветераны, которые выступают?
Андрей Поляков: Как всегда, 2014 (смеются).
Роман Попов: Это VIP на лыжне России.
Александр Постаногов: Сейчас двоеборье 10 километров старт,
тут всего на 2 километра меньше получается.
Роман Попов: А как улучшить? Там было 10, тут 8.
Александр Постаногов: Последние 2 года 8, до этого было
10, бегали. В принципе все в лыжных гонках зависит от
самочувствия, погоды, какая трасса и так далее.
Роман Попов: Соревнования состоятся 4-5 марта в Чайковском.
Егор интересуется, как на эту тусовку попасть, посмотреть.
Я так понимаю, приехать в Чайковский. У вас интернет-сайт
tramplin.perm.ru. У вас там вся информация?
Александр Постаногов: Да, информация, расписание.
Андрей Поляков: Как на общую ситуацию с нашим трамплином
повлияет то, что уже сдают трамплины в Нижнем Тагиле?
Александр Постаногов: Я думаю, только благоприятно. Во-первых,
появится конкуренция. Это улучшит ситуацию, очень много
соревнований завели в Чайковский в этом году. Даже на
последней оперативке в Чайковском глава администрации
сказал, что есть проблема, потому что соревнований очень
много. Фактически каждую неделю проходит какое-то мероприятие.
Сейчас будет полегче в этом отношении, и это будет благоприятно
и на состоянии комплекса, и вообще конкуренция никому
не вредила.
Роман Попов: Верну я еще к вопросам наших слушателей.
Антон так и пишет: «Спросите дядю, говорят, комплекс закрыли
из-за непринятой гостиницы. Так ли это?»
Александр Постаногов: Это было давным-давно. На самом
деле там были проблемы с недоделками в гостинице, связанные
с пожарной безопасностью. Их все устранили, специально
для этого два месяца было дано еще в конце прошлого года.
Сейчас таких проблем не существует, гостиница работает
и принимает посетителей.
Андрей Поляков: В январе был Континентальный кубок, и
все было нормально, все работали.
Роман Попов: Соответственно, и прыжковый комплекс принимает
и так далее.
Александр Постаногов: Да, конечно.
Роман Попов: Я смотрю, с 5 по 9 марта, все время проходят
соревнования. У вас спортсмены разбиты таким образом,
что нет какого-то ярко выраженного одного, другого финала.
Они идут последовательно, чередой. Когда интереснее приехать,
посмотреть?
Александр Постаногов: У нас выделены специально два зрительских
дня, 8-9 марта, как раз выходные дни. 8 марта будет старт
на большом 95-метровом трамплине, интересные соревнования.
А 9 марта будут командные старты, тоже интересно, будет
трансляция на большом экране, хороший звук. Думаю, зрителям
будет тоже интересно, так что приглашаю всех.
Роман Попов: Если мы будем брать зрелищную часть соревнований,
есть ли где сидеть, откуда смотреть?
Александр Постаногов: Роман, ты не был на комплексе. Приезжай,
посмотри, там есть большие трибуны. Если кафешки, где
сидеть, то, это, к сожалению...
Андрей Поляков: Такая инфраструктура - да, я не сказал
бы, что она уж очень. С другой стороны, там само зрелище,
которое происходит, очень интересное. А еще мне понравился
сам гостиничный комплекс, приличные номера, очень хорошая
еда.
Роман Попов: Я думаю, тебе не достанется, дружище, 200
спортсменов все съедят.
Александр Постаногов: Поскольку российские спортсмены
разместились не на «Снежинке», а в отелях города, то на
«Снежинке» места еще есть. Можно бронировать.
Роман Попов: Какие следующие соревнования будете организовывать
после проведенного чемпионата мастеров?
Александр Постаногов: Там стартует Спартакиада учащихся
в эту же неделю. А так, если говорить о крупных серьезных
международных соревнованиях, то в этом году в предварительном
календаре запланированы еще два старта уровня Кубка мира.
Сентябрь - Кубок мира по прыжкам с трамплина. Должны приехать
мужчины и женщины. В декабре будет также этап Кубка мира
по прыжкам с трамплина среди женщин. Если это состоится,
то это будет просто... К нам приедет элита, звезды евроспорта,
олимпийские чемпионы, это будет мегасобытие, после которого
передовые этапы Континентального кубка - это как на раз-два.
Андрей Поляков: Как-то так буднично. Я помню, когда ты
готовил первый Континентальный кубок, тогда все говорили,
что это мегасобытие. А сейчас ты очень буднично и устало
говоришь.
Александр Постаногов: Дай бог, чтобы оно было. Почему
бы и нет? Вообще Чайковский, я считаю, очень благоприятно
сказывается на имидже региона, наша власть это понимает,
активно помогает в проведении мероприятий, что немаловажно.
Хотя тот же Чемпионат мира среди ветеранов обычно проводится
- обычно ветераны едут за свой счет, как и сейчас, но
край помогает провести само мероприятие, чтобы это был
настоящий праздник для участников и зрителей.
Андрей Поляков: Краевое министерство вообще достаточно
нежно относится к комплексу и вообще этим начинаниям,
которые вы сейчас делаете.
Александр Постаногов: Фактически это жемчужина для всей
России. Сейчас только появляется конкурент Нижний Тагил.
Сочи нельзя считать конкурентом, все-таки не та климатическая
зона. А Тагил и Пермский край - две жемчужины в нашей
стране.
Роман Попов: Буквально в двух словах ответьте Антону.
С какой высоты прыгают дети, спрашивает Антон. Он имеет
в виду именно высоту трамплина, не длину.
Андрей Поляков: Мощность трамплина, да.
Александр Постаногов: Очень многие задают такой вопрос
- как измеряется трамплин, что это такое? не устану повторять,
что мощность трамплина - это расчетная длина прыжка. Если
трамплин 95-метровый, то примерно средняя длина прыжка
90 метров, расчетная на этом трамплине. Рекорд может быть
и 100 метров. У нас в Чайковском самый большой трамплин
- 62 метра верхняя точка над основанием эстакады, внизу
еще дальше, конечно. Никто не мерил точно.
Андрей Поляков: Реакцию можно представить: «Мама...»
Рекорд мира - 206,5 метров. Мечтают очень многие, чтобы
он был быстрее побит, и за 250 метров прыжки возможны,
и планируется, что в следующем году будет этот рекорд
побит.
Андрей Поляков: Я сейчас вспомнил про высокие прыжки,
дальние. На Континентальном кубке, который проходил в
январе, одно досадное падение произошло. Понятно, что
остался жив спортсмен, все нормально, там он даже ничего
не сломал. Но там был такой захватывающий момент, когда
адреналин у всех был.
Александр Постаногов: Называется «словить пачку». Это
была ошибка спортсмена, он оттолкнулся с одной ноги, вылетел
немножко боком. Вот последствия вместо того, чтобы додержаться,
он согнул ноги, сделал массу ошибок, и просто это была
его ошибка, это признали тренер и он сам.
Андрей Поляков: Этот момент, а также все красивые моменты
Континентального кубка можно зайти посмотреть на odnosportniki.ru,
это все у нас есть.
Роман Попов: А можно еще пару слов? Почему у нас в стране
все так плохо с двоеборцами и прыгунами, просят вас, последние
из последних на Чемпионате мира.
Александр Постаногов: Трудно сказать, почему именно сейчас.
Появились трамплины - появятся, я думаю... Сейчас у нас
открылась краевая школа, и обязательно будет лучше. Даже
сейчас на Чемпионате мира сразу три пермяка участвуют,
да? такого не было никогда и вообще скоро будет, как у
нас раньше говорили, башкирское иго в прыжках с трамплина,
а скоро будет пермское. Обязательно будут победы.
Роман Попов: Вслед за трамплинами идут чемпионы.
Александр Постаногов: Естественно, те российские спортсмены,
которые участвуют сейчас в чемпионатах мира, всю свою
жизнь тренировались за границей.
Андрей Поляков: Есть хорошие трамплины, хорошее проведение,
конкуренция, нормальные спортсмены - конечно, есть причины
и возможности для роста.
Александр Постаногов: Просто у нас хороших комплексов
в России два, а в Германии их число исчисляется десятками.
Роман Попов: А дальше уже простая арифметика. Больше начинающих,
больше тех, кто зацепился за основную спортивную группу...
Андрей Поляков: Это та пресловутая пирамида, Рома, куда
затаскивается большее и большее количество начинающих,
и приходим к вершине чемпионами.
Александр Постаногов: В этом году благодаря поддержке
федерального центра из федерального бюджета были субсидии
на приобретение спортинвентаря на «Летающий лыжник». Любо-дорого
было посмотреть на пермском трамплине детишек - дети с
иголочки одеты, счастливые прыгают, мамы-папы приводят,
загляденье.
Андрей Поляков: Рома, у тебя еще есть шанс проникнуться
прыжками.
Роман Попов: Я вспоминаю, когда я последний раз был на
«Летающем лыжнике» и видел на ребятах форму с рысиком
Спартакиады, я просто видел заплатанный трамплинчик с
фанерными заплатами на нем.
Андрей Поляков: Это можно сравнить, когда играли на хоккейных
коробках в свитерах.
Роман Попов: И ребятами с этими выцветшими рысиками, я
на них смотрю и думаю - это ужас!
Александр Постаногов: Сейчас покрытие искусственное. Вообще
многие спрашивают - а что, трамплин еще работает? Да,
работает, даже летом, искусственное новое покрытие, маленький
трамплин работает. Этим летом появится еще один летний
трамплин в Перми, мы закроем обязательно. Я надеюсь, что
в следующем году у нас и большой трамплин будет закрыт,
и летний чемпионат города, края будет проходить.
Андрей Поляков: Это очень хороший пример, друзья, когда
мы видим стремительное развитие вида спорта, основанное
на многолетней работе федерации.
Роман Попов: Я просто быстренько поясню, что закрыть трамплин
- это не запретить заходить туда спортсменам. Это то же
самое, что поставить крытый каток.
Александр Постаногов: У нас история спорта очень долгая.
В Пермском крае 80 лет прыжкам с трамплина, первые соревнования
проходили в 1932 году. 60 лет в прошлом году исполнилось
пермскому трамплину большому. С 1950 года федерация, областная
тогда еще, начала свою работу. Сейчас уже 60 лет федерации.
Богатая история, много людей, очень интересно.